Gaeilge
Ainmfhocal
blár, fir. (gu. & ai. bláir, gi. ~).
1. Spás oscailte; Gort. ~ catha, láthair chatha. ~ sneachta, páirc shneachta nó fairsinge an tsneachta.
2. Scead nó ceannann ar chlár éadain chapaill nó bheithígh.
3. Díospóid, spairne, cath.
Is fearr suí ar an scáth ná suí ar an mblár folamh,
Bheith ar an mblár. A bheith beo bocht,
Tá an blár fada fairsing agaibh, Tá neart spáis agaibh amuigh faoin spéir.
Blár rite.. Machaire sceirdiúil.
- .
- Breatnais: [[|]] (cy)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Briotáinis: [[|]] (br)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Coirnis: [[|]] (kw)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
|
- Gaeilge na hAlban: [[|]] (gd)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Gaeilge Mhanann: [[|]] (gv)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
|
- Béarla: [[|]] (en)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Fraincis: [[|]] (fr)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Gearmáinis: [[|]] (de)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Iodáilis: [[|]] (it)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
|
- Íoslainnis: [[|]] (is)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Ísiltíris: [[|]] (nl)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
- Spáinnis: [[|]] (es)Más féidir leat, cuir isteach an t-aistriúchán seo le do thoil.
|